Cours n°9

Publié le par Allen-kun

Vocabulaire:

  • Onna no hitto                  Femme 
  • Onna no ko                     Fille
  • Otoko no hito                  Homme
  • Otoko no ko                    Garçon
  • Yûmei(na)                       Célèbre
  • Kashu                           Chanteur
  • Kirei(na)                        Joli/Beau/Propre
  • Totemo                         Très/Vraiment
  • Mata                            Encore
  • Yasashii                         Tendre/Gentil
  • Oishii                           Délicieux/Bon
  • Kêki                             Gâteau

Dialogue:

-En Français:

M. Yamada:
Cette femme est célèbre non?

M. Uemura:
Oui c'est une personne célèbre. C'est une chanteuse japonaise.

M. Yamada:
C'est une belle femme n'est ce pas?

M.Uemura:
Oui, très jolie. Elle a aussi l'air gentille.

-En Japonais:

Yamada san:
Ano onna no hito wa yûmei desu ne.

Uemura san:
Hai, yûmei na hito desu. Nihon no kashu desu.

Yamada san:
Kirei na onna no hito desu ne.

Uemura san:
Hai, totemo kirei desu. Mata yasashisô na hito desu.

Les adjectifs en "na":

On distingue 2 formes d'adjectifs: les adjectifs en "i" et les adjectifs en "na".

Un adjectif en "na" (na contrairement à un adjectif en "i" ne précède pas directement l'objet. L'adjectif et l'objet sont séparés par la particule "na" :yûmei na hito: personne célèbre.

- La forme négative: On emploi la forme négative de desu. Ex: kirei na onna no hito desu (c'est une belle femme) devient: kirei na onna no hito dewa arimasen (ce n'est pas une belle femme).

- La forme passée: On emploi la forme passée de desu. Ex: kirei na onna no hito desu (c'est une belle femme) devient: kirei na onna no hito deshita (c'était une belle femme).

- La forme négative passée: On emploi la forme négative passée de desu. Ex: kirei na onna no hito desu (c'est une belle femme) devient: kirei na onna no hito dewa arimasen deshita (ce n'était pas une belle femme).

- Lorsque 2 adjectifs en "na" se suivent on remplace le "na" du premier par "de".
Ex: kirei (belle) + yûmei (célèbre) = kirei de yûmei.

-Ano onna no hito wa kirei de yûmei desu.

Cette femme est belle et célèbre.

Adjectif + "sô ":

Lorsque qu'on utilise un adjectif avec "sô" on exprime une impression dans le sens: "ça a l'air". En pratique on remplace le dernier "i" par "sô" tout simplement.

yasashii (gentil) - yasashisô (avoir l'air gentil)

oishii (délicieux) - oishisô (ça a l'air délicieux)

Attention: kawaii (mignon) - kawaisô (avoir l'air mignon / faire pitié)

 

 

Publicité

Publié dans Iniciation au japonais

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article